Miraflores

Elements area

Taxonomy

Code

Scope note(s)

    Source note(s)

      Display note(s)

        Hierarchical terms

        Miraflores

          Equivalent terms

          Miraflores

            Associated terms

            Miraflores

              1726 Archival description results for Miraflores

              1726 results directly related Exclude narrower terms
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-315 · Item · 1953-03-16
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, sobre viaje a Conocochan del Sr. Miguel Santa María; remisión de dinero para los pagos de la hacienda; campeonato de football; envío de timbres fiscales; envío de facturas; envío de guías de remisión de otras mercaderías y envío de hojas de papel timbrado, sobres timbrados, hojas de papel carbón, una libreta de contadas de vacuno, un block de contadas de vacuno y un libro de letras.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-317 · Item · 1953-03-31
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que Miguel Santa María llegó de la hacienda y que envío a Conocancha los veinte carneros corriedales que llegaron de Patagonia; por otro lado, manifiesta que todas las piezas del peltón se llevaron a Conocancha y envía una caja de curitas de Sulfatiasol, paquetes de algodón, inyecciones de Bioxina e inyecciones de Fiorina. Incluye pase de tránsito.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-318 · Item · 1953-04-02
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que en el día sale Miguel Santa María en compañía de Germán Casquero y que con él remite cantidad de dinero para los pagos de los servidores de la hacienda; envía facturas de la Factoría Lima S.A., tres guías de remisión de A.F. Wiese S.A., de la Ferreteria Italiana y de Gramill Comercial S.A; e indica que las piezas del peltón ya están reparadas,

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-329 · Item · 1953-05-07
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que envía dos encomiendas a Junín, que contienen cinco libros de lectura, cuarenta sobres impresos, un diccionario y una guía de mapa; así mismo, manifiesta que ya deben estar en Casapalca las veinte bolsas de azúcar blanca y que se están enviando a Casapalca una docema de pequeñas hachas.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-330 · Item · 1953-05-09
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que envía copia de factura de la Distribuidora de Productos S.A., por el importe de veinte bolsas de azúcar blanca despachadas a Casapalca, e indica que el señor Reborí la visitó para perguntar si hay vacunos en venta que al escuchar los precios precios quedó en regresar el lunes.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-343 · Item · 1953-07-06
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, sobre revisión de cuentas y balances; envío de víveres a Casapalca; envío de una máquina nueva underwood, un libro, un archivador grande, un libro de letras, cincuenta hojas de papel, dos hoja spapel carbón, dos secantes, dos blocks, planchas de calamina, seis varillas de fierros corrugado y dos bisagras.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-344 · Item · 1953-07-09
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que ya están en Casapalca las piezas de madera que ha solicitado y manifiesta que lamenta el retiro de la hacienda de T. Carmelo.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-345 · Item · 1953-07-11
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole el envío de la copia de factura de Félix Chau S.A., por el importe de víveres mandados a Casapalca e indica que probablemente ya estén en Casapalca las galletas y la coca que han mandado los señores Lugón Hnos. S.A.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-346 · Item · 1953-07-15
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole el envío de los duplicados de las facturas de Importaciones Americanas S.A., de Wing Heng Long & C° y de Lugón Hnos. S.A., así mismo manifiesta que L. Martínez concluyó la reparación de la carretera desde Conocancha hasta el paraje Antin, de Corpacancha, y que con las maderas y calaminas remitidas supone que quedará terminada la escuela.

              Untitled
              PE AGN 06.2-G1-AA-HACO-1-1-2-359 · Item · 1953-10-01
              Part of ARCHIVO HISTÓRICO

              Carta de Ines de Santa María, Representante de la Negociación Ganadera Conocancha, a Leonidas Egoavil, Administrador de la Hacienda Conocancha, comunicándole que aún no ha recibido las cuentas y que el señor Fernando ha pesado nuevamente los fardos de lana; por otro lado, informa que la Fábrica Sanguineti ya ha remitido las veinticuatro carpetas para la escuela de Conocancha y que ya están en Casapalca las veinte bolsas de azúcar.

              Untitled