Carta de Alexandra [Kocsis] Anderson, traductora, a Angélica Palma, comentándole que ya tiene casi terminada la traducción al inglés de su libro Tiempos de la Patria Vieja, y le pide el visto bueno sobre la traducción del título. Además, le solicita la remisión de una copia de sus obras Por senda propia y Uno de tantos, los cuales cree que podrían llegar a ser "best seller".
Carta de Alexandra [Kocsis] Anderson, traductora, a Angélica Palma, comunicándole el envío del resto de capítulos de su obra sobre Ayacucho traducidos al inglés, con el resumen histórico y el apéndice; y de tres copias de cartas dirigidas a Grant, a la International Art Center y a Logsmans Green and Co. para su publicación. (Documento en idioma inglés)
Carta de Alexandra [Kocsis] Anderson, traductora, a Angélica Palma, comunicándole el envío de los tres primeros capítulos de su obra Tiempos de la Patria Vieja, traducidos al inglés.
Carta de Alexandra [Kocsis] Anderson, traductora, a Angélica Palma, comentándole que Alexander P. Moore, embajador en Perú, no ha respondido su carta donde le pide apoyo para conseguir un editor; y que Atlantic Monthly Co. de Boston informará dentro de un mes sobre el manuscrito. Asimismo, que Grant no le ha respondido ni una sola carta. (Documento en idioma inglés)